menu play alerta alerta-t amigo bola correio duvida erro facebook whatsapp informacao instagram mais menos sucesso avancar voltar gmais twitter direita esquerda acima abaixo

Dicionário de Grapiunês

Hélio Pólvora

Artigo em “Dicionareco” - A Tarde - 1997

Meu compadre Euclides Neto, também cronista desta brava folha manuelina, planta bem os seus escritos mas não tem mão boa para títulos. Agora mesmo vem de semear um dicionário da linguagem oral grapiúna com o título depreciativo de Dicionareco das roças de cacau e arredores.

Por que Dicionareco? Por que não Pequeno dicionário? Já temos um Pequeno dicionário brasileiro de língua portuguesa, de Aurélio Buarque de Holanda e José Baptista da Luz, cheio de brasileirismos. Sabedor das intenções diminutivas do meu compadre Euclides, arrisquei um telefonema para Ipiaú e soprei o título de Pequeno dicionário do grapiunês

Mas o compadre, pessoa cordata, de muito siso e aprumo, é mais empacado do que burro em atoleiro nessas empreitadas de batizar livros. Já me sapecou um romance que, apesar de se chamar Machombongo, pega como visgo de jaca. Já me fez empenhar A enxada, que nada tem de manual agrícola, muito pelo contrário: é romance imaginoso, caviloso, que nasce e deita rama na realidade sem disfarces das lavouras do agreste baiano.

Repelido, meti o rabo entre as pernas e larguei o compadre com o seu Dicionareco. Que fazer diante de tanta modéstia? O danado do homem é pior que São Francisco de Assis nesses estrupícios de humildade. É mais modesto que uma enrubescida donzela vergonhosa dos romances de Camilo Castelo Branco. Um admirador seu, James Amado, que, aliás, prefaciou Dicionareco, concordou comigo: Euclides Neto é o último escritor modesto.

E olhem vosmecês que ele fez obra supimpa. Abriu picada, capinou e calcetou ramal do grapiunês para o português. D’ora em diante seu dicionarinho (no volume, não na qualidade) se ajunta aos colegas luso-brasileiros, aos Caldas-Aulete, aos Morais, aos Séguier, aos Aurélios, aos Koogan-Larousse, aos Michaelis, numa prova da diversidade e riqueza da última flor do Lácio inculta e bela, conforme proclamou Bilac. A linguagem das roças de cacau começa a correr mundo. Lástima que isso ocorra num momento em que importamos cacau.

Sempre achei esse falar sul-baiano digno de formar um léxico. Ele é produto de um caldo cultural, de uma feijoada ou cozido preparado por sergipanos humildes, negros do Recôncavo, gringos das Arábias e das Europas. Chegaram para melhorar de vida. Exploraram e deixaram-se explorar. Pisaram em cobras e espinhos, esfolaram a pele nos calumbis, mataram e morreram. Mas, dura gente, fundaram o que os romancistas Jorge Amado e Adonias Filho chamaram de “nação grapiúna” em comunicações à Academia Brasileira de Letras.

Acreditem: pensei várias vezes nesse dicionário. E quando cometi o desvario, em Itabuna, de criar um jornal literário, o Cacau/Letras, para escapar um pouco à pasmaceira, encomendei logo uns verbetes do grapiunês ao professor Clodomir Xavier de Oliveira, que tinha roça em Ubaitaba e fazia ponto no velho Conselho Nacional dos Produtores de Cacau. Quem colecionou o jornal há de lembrar-se, com certeza, de duas colaborações de Clodomir com os primeiros verbetes.

O projeto ficou no início da estrada, logo depois da primeira volta. O jornal durou pouco, e ainda assim graças à compreensão do médico Antônio Menezes e outros. O velho Clodomir faleceu. Custou a cair, como os jequitibás, mas quando tombou foi de vez com um baque surdo. Caberia a outro tabaréu (no bom sentido, como diria Jô Soares), o romancista Euclides Neto, recolher o candeeiro, que é o nosso símbolo regional de tocha olímpica, e levar ao cume do monte sagrado, que é a serra da Temerosa, a chama de uma eterna resistência e teimosia.

Este compadre Euclides é um sonso de marca maior: finge-se de humilde, mas, no escondido, na treta, vai zelando das suas lavouras. Por trás do seu jeito simples e da sua fala grapiúna está de tocaia um letrado dos piores, desses que cavoucam os clássicos portugueses de trás pra diante e entendem a língua enrolada de gringos. Olhem aí o dicionário editado pela UESC. Vejam só quanta sabedoria ele deitou na introdução. Em lhe sobrando engenho e arte, como sobrou a Camões, Euclides escreverá o romance que daqui lhe encomendo agora, sobre a decadência do cacau — tema fascinante que tenho posto em alguns contos, mas contos terminam logo; queremos os desdobramentos lógicos, equacionados, teoremáticos do romance euclidiano.

ilustração: Adrianne Gallinari
Hélio Pólvora
Hélio Pólvora: Romancista, contista, cronista, crítico literário e tradutor.